Ami kahakeo nahi kari bhay

From Sarkarverse
Revision as of 00:45, 12 May 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Ami kahakeo nahi kari bhay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0999
Date 1983 November 2
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ami kahakeo nahi kari bhay is the 999th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]


Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámi káhákeo náhi kari bhay
Káhákeo náhi kari bhay
Jáni cirakál sab saḿgráme
Tomári haye tháke jay

Nidágher tápe prakhar átape
Taruccháyáy rayecho je sáthe
Pápshaktike prabal pratápe
Saḿjata karo drŕha háte (tumi)
Shaktir tava náhi kśay

Shiiter jamát́ tuhiner pare
Tava jyotikańá jhalakiyá paŕe
Áṋdhár nishiithe niirave nibhrte
Tava krpákańá sáthe ray

আমি কাহাকেও নাহি করি ভয়
কাহাকেও নাহি করি ভয় আমি
জানি চিরকাল সব সংগ্রামে
তোমারই হয়ে’ থাকে জয়

নিদাঘের তাপে প্রখর আতপে
তরুচ্ছায়ায় রয়েছো যে সাথে
পাপশক্তিকে প্রবল প্রতাপে
সংযত করো দৃঢ় হাতে (তুমি)
শক্তির তব নাহি ক্ষয়

শীতের জমাট তুহিনের পরে
তব জ্যোতিকণা ঝলকিয়া পড়ে
আঁধার নিশীথে নীরবে নিভৃতে
তব কৃপাকণা সাথে রয়

I'm not afraid of anybody;
No one do I fear.
I know that in each war, eternally,
Only Yours has been the victory.

In the summer heat, with its severe sunbeams,
Or in the shade of a tree, You have been with me.
The force of sin, with its prowess mighty,
By Your firm hand restrained You keep;
Of Your power there is no defeat.

After the winter's frozen snow appears,
Grains of Your light fall, glittering.
On pitch-dark nights, silently and secretly,
A tiny piece of Your mercy stays with me.


  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.


  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 901-1000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082ZS2RGC ISBN 9781386144267 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations


Preceded by
Hrday bhare nivir kare
Prabhat Samgiita
With: Ami kahakeo nahi kari bhay
Succeeded by
Arunodaye rauniin hrdaye