Ami tomar tare kichu kari ni amay

From Sarkarverse
Revision as of 22:24, 30 January 2019 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 1344)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Ami tomar tare kichu kari ni amay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1344
Date 1984 March 11
Place Pragpa Ketputli, Jaipur
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1344%20A%27MI%20TOMA%27R%20TARE%20KICHU%20KARINI.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ami tomar tare kichu kari ni amay is the 1344th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Ámi) Tomár tare kichu kari ni ámáy
(Tumi) Pather dhulo theke túle niyecha
Tomár kathá kabhu shuni ni prabhu
Ahetukii krpá more karecha

Du hát bhare more dán karecha
Janak jananii kroŕe sthán diyecha
Hiyá upaciyá bhálabásá bharecha
Ujáŕ kariyá madhu d́hele diyecha

Átape chatra anna vastra
Marudáhe karuńár mádhurjyasatra
Jáhá kichu páiyáchi manete geṋthe rekhechi
Bujhi ná kii je náhi karecha

(আমি) তোমার তরে কিছু করি নি আমায়
(তুমি) পথের ধুলো থেকে ভুলে’ নিয়েছ
তোমার কথা কভু শুণি নি প্রভু
অহেতুকী কৃপা মোরে করেছ

দু’ হাত ভরে’ মোরে দান করেছ
জনক-জননী ক্রোড়ে স্থান দিয়েছ
হিয়া উপচিয়া ভালবাসা ভরেছ
উজাড় করিয়া মধু ঢেলে’ দিয়েছ

আতপে ছত্র অন্ন-বস্ত্র
মরুদাহে করুণার মাধুর্য্যসত্র
যাহা কিছু পাইয়াছি মনেতে গেঁথে’ রেখেছি
বুঝি না কী যে নাহি করেছ

O lord,
I did not do anything for you,
and yet, you lifted me up
from the dust of my path.

I never heeded to listen to praises of your glory,
yet, you bestowed on me your causeless grace.

You gifted me overwhelmingly filling both my hands.
You provided a place for me in the womb of a mother.
You filled me with love and an overflowing heart.
You poured honey onto me in exuberance.

Whatever shelter, food and clothing i received
during times of distress,
whatever merciful wealth of sweetness
during the desert heat,
I kept it all threaded in my mind.

I cannot even estimate
what you did not do for me.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Van paharer raunger mayay
Prabhat Samgiita
1984
With: Ami tomar tare kichu kari ni amay
Succeeded by
Amay marura maya dake