Bakul bichano pathe: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 1652)
 
m (Revised theme)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|og:image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Butterfly.png
|og:image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Butterfly.png
Line 12: Line 12:
| date= 1984 August 3
| date= 1984 August 3
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| theme = Enlightenment
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]

Revision as of 03:45, 12 April 2020

Bakul bichano pathe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1652
Date 1984 August 3
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Enlightenment
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1652%20BAKUL%20BICHA%27NO%20PATHE%20ESO%20PRIYA%20A%27JI%20MAMA%201.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Bakul bichano pathe is the 1652nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Bakul bicháno pathe
Eso priya áji mama
Tomár tarei base áchi
Málá geṋthe anupama

Phulete mor madhu áche
Rauṋe ráuṋá pápŕi májhe
Ásár áshe se nirjáse
Man bhese jáy parág sama

Cái ná kichu tomár káche
Arúp ratan sáthei áche
Maner májhe khuṋje khuṋje
Pávoi tomáy priyatama

বকুল-বিছানো পথে
এসো প্রিয় আজি মম
তোমার তরেই বসে' আছি
মালা গেঁথে' অনুপম

ফুলেতে মোর মধু আছে
রঙে রাঙা পাপড়ি মাঝে
আসার আশে সে নির্যাসে
মন ভেসে' যায় পরাগ সম

চাই না কিছু তোমার কাছে
অরূপ রতন সাথেই আছে
মনের মাঝে খুঁজে' খুঁজে'
পাবই তোমায় প্রিয়তম

O my dear lord, come today through the path spread
with bakul flowers. i am sitting, waiting for you with incomparable garland threaded of
flowers.
My flowers contain honey within colourful petals.
Along with that fragrance, expecting your arrival, my mind floats like pollen. i do not
want anything from you,
the formless gem is already with me. searching within
the mind itself, i shall attain you, o my most beloved.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Tomar path ceye chilum din katiye
Prabhat Samgiita
1984
With: Bakul bichano pathe
Succeeded by
Varasa tumi ketakii surabhi