Dharma amari sathii: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV12">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1101-1200|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07H8FY3M5|ISBN=9781386538998}}</ref>" to "<ref name="PSV12">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1101-1200|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B0833C8TWR|ISBN=9781386538998}}</ref>")
m (Script)
Line 29: Line 29:


Jiivaner pratham prabháte
Jiivaner pratham prabháte
Se chila ámári sáthe
Se chilo ámári sáthe
Thákibe se sáthe sáthe
Thákibe se sáthe sáthe
Jiivaner sheś kśańete
Jiivaner sheś kśańete
Line 35: Line 35:
Bhuli ná tár avadán
Bhuli ná tár avadán


Triloker je jethá ácha
Triloker je jethá ácho
Sakale se náme náca
Sakale se náme náco
Sakale se bháve tháka
Sakale se bháve tháko
Geye jáo táhári gán
Geye jáo táhári gán
</poem>
</poem>

Revision as of 14:59, 9 September 2020


Dharma amari sathii
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1103
Date 1983 December 18
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Surrender
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1103%20DHARMA%20A%27MA%27RI%20SA%27THI.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Dharma amari sathii is the 1103rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Dharma ámári sáthii
Dharma ámári práń
Parampuruśke máni
Ámi je táhári dán

Jiivaner pratham prabháte
Se chilo ámári sáthe
Thákibe se sáthe sáthe
Jiivaner sheś kśańete
Calechi táhári pathe
Bhuli ná tár avadán

Triloker je jethá ácho
Sakale se náme náco
Sakale se bháve tháko
Geye jáo táhári gán

ধর্ম আমারই সাথী
ধর্ম আমারই প্রাণ
পরমপুরুষকে মানি
আমি যে তাহারই দান

জীবনের প্রথম প্রভাতে
সে ছিল আমারই সাথে
থাকিবে সে সাথে সাথে
জীবনের শেষ ক্ষণেতে
চলেছি তাহারই পথে
ভুলি না তার অবদান

ত্রিলোকের যে যেথা আছ
সকলে সে নামে নাচ
সকলে সে ভাবে থাক
গেয়ে যাও তাহারই গান

Dharma is my companion;
Dharma is my life.
Supreme Consciousness I worship;
I am Dharma's sacrifice.

From my life's first morning,
Dharma has been with me;
And with me It shall abide
Till life's final point in time.
I have walked on Its path only,
Not forgetting I'm Its offering.

In this universe wherever you may be,
Everybody, dance in Dharma's glory.
All of you, stay in Its reverie;
Its song please go on singing.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 1101-1200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0833C8TWR ISBN 9781386538998 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Jiivane eso prabhu
Prabhat Samgiita
1983
With: Dharma amari sathii
Succeeded by
Kende kende tava kabarii bandha