Ei puspita bakula tale

From Sarkarverse
Revision as of 09:00, 18 September 2020 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV18">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393154877}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgii)
Jump to navigation Jump to search
Ei puspita bakula tale
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1747
Date 1984 August 27
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Enlightenment
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1747%20EI%20PUS%27PITA%20BAKULA%20TALE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ei puspita bakula tale is the 1747th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ei puśpita bakula tale
Tumi esechile
Maner gahane nibhrta bhuvane
Dvárguli khule dile

Ámi chinu eká eká
Andhatamasá d́háká
Álor rashmirekhá
Dúre t́hele

Asiima ákáshe chilo álora bahár
Maner májháre chilo nikaśa áṋdhár
Tumi káche ele diip jvele gele
Báhir bhitar ek kare dile

এই পুষ্পিত বকুল তলে
তুমি এসেছিলে
মনের গহনে নিভৃত ভুবনে
দ্বারগুলি খুলে’ দিলে

আমি ছিনু একা একা
অন্ধতমসা-ঢাকা
আলোর রশ্মিরেখা
দূরে ঠেলে’

অসীম আকাশে ছিল আলোর বাহার
মনের মাঝারে ছিল নিকষ আঁধার
তুমি কাছে এলে দীপ জ্বেলে’ গেলে
বাহির-ভিতর এক করে’ দিলে

Below this bloomed tree of bakul, you had come, o lord.
In the depth of mind, in isolation, you opened all doors.
I was allalone covered with dark inertia keeping away the
ray of light. in the infinite sky decoration of light was there
but inside the mind there was cimmerian darkness. you came
close, kindled the lamp and unified the outside and inside.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393154877 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Ami tomay bhalabasi
Prabhat Samgiita
1984
With: Ei puspita bakula tale
Succeeded by
Dur akasher devata tumi