Je phul phuteche mor maner gabhiire: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 585)
 
m (Script)
Line 47: Line 47:
| <poem>
| <poem>
যে ফুল ফুটেছে মোর মনের গভীরে
যে ফুল ফুটেছে মোর মনের গভীরে
তাকে রেখে দাও তব চরণকমল ‘পরে
তাকে রেখে দাও তব চরণকমল পরে
যে দীপ সুনন্দিত তোমারেই ঘিরে ঘিরে
যে দীপ সুনন্দিত তোমারেই ঘিরে ঘিরে
তারই লাগি যত কাঁদা-হাসা
তারই লাগি যত কাঁদা-হাসা

Revision as of 04:23, 12 August 2016

Je phul phuteche mor maner gabhiire
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0585
Date 1983 June 6
Place Madhukarnika, Anandanagar
Theme Longing
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___585%20JE%20PHU%27L%20PHOT%27ECHE%20MOR.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Je phul phuteche mor maner gabhiire is the 585th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Je phul phut́eche mor maner gabhiire
Táke rekhe dáo tava carańakamala pare
Je diip sunandita tomárei ghire ghire
Tári lági jata káṋdá hásá
Vimukta sei bhálabásá

Atiiter itiháse shośańer nágpáshe
Atyácáre jabe avaniir álo náshe
Param puruś tabe áse
Múk mukhe jágáiyá áshá

Nandanavana manthan kare ese tháko
Sudhár surabhite nijere ghiriyá rákho
Kákeo kabhu tumi avahelá karo náko
Sabár lágiyá tava áshá

Hiyá májhe t́ene náo
Madhumákhá cokhe cáo
Rúpe ráge bhare dáo áshá

যে ফুল ফুটেছে মোর মনের গভীরে
তাকে রেখে দাও তব চরণকমল পরে
যে দীপ সুনন্দিত তোমারেই ঘিরে ঘিরে
তারই লাগি যত কাঁদা-হাসা
বিমুক্ত সেই ভালবাসা

অতীতের ইতিহাসে শোষণের নাগপাশে
অত্যাচারে যবে অবনীর আলো নাশে
পরম পুরুষ তবে আসে
মূক মুখে জাগাইয়া আশা

নন্দনবন মন্থন করে এসে থাকো
সুধার সুরভিতে নিজেরে ঘিরিয়া রাখো
কাকেও কভু তুমি অবহেলা করো নাকো
সবার লাগিয়া তব আশা

হিয়া মাঝে টেনে নাও
মধুমাখা চোখে চাও
রূপে রাগে ভরে দাও আশা

O lord,
kindly keep on your lotus feet,
the flowers that bloomed
in the depth of my mind.

Much weeping and many smiles
were poured out from the lamp
that glowed around you.

When, during the serpentine noose of past history,
the light on earth
became destroyed by terror,
Supreme consciousness (parama purus'a) arrived,
to arouse hope on a dumb face.

You came,
churning my heavenly garden.
You keep yourself surrounded
by the fragrance of nectar.

You never ignore anyone,
Your aspirations are meant for everyone.
With a sweetnessabsorbed look,
You draw all into your heart.

You fill with beauty and colour
the love
that is free from expectation.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1984) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Ucchala chalachala taraunge
Prabhat Samgiita
1983
With: Je phul phuteche mor maner gabhiire
Succeeded by
Kal bhaerav uttal tale