Kalbhaerav uttal tale: Difference between revisions
m (added Category:Songs about Shiva using HotCat) |
m (Script) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
Supeya jalke vidúśita kare | Supeya jalke vidúśita kare | ||
Dharáke narak karechilo | Dharáke narak karechilo | ||
(Táder) Dagdha bháler | (Táder) Dagdha bháler bhaśma chaŕáte | ||
Jat́ár báṋdhan khulecho | Jat́ár báṋdhan khulecho | ||
</poem> | </poem> | ||
Line 57: | Line 57: | ||
সুপেয় জলকে বিদূষিত করে | সুপেয় জলকে বিদূষিত করে | ||
ধরাকে নরক করেছিলো | ধরাকে নরক করেছিলো | ||
(তাদের) দগ্ধ ভালের | (তাদের) দগ্ধ ভালের ভষ্ম ছড়াতে | ||
জটার বাঁধন খুলেছো | জটার বাঁধন খুলেছো | ||
</poem> | </poem> |
Revision as of 06:06, 13 August 2016
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This article was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 7 years ago. (Purge) |
Kalbhaerav uttal tale | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0586 |
Date | 1983 June 6 |
Place | Madhukarnika, Anandanagar |
Theme | (Shiva) Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___586%20KA%27L%20BHAERAVA%20UTTA%27L%20TA%27LE.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Kalbhaerav uttal tale is the 586th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Kálbhaerav uttál tále |
কালভৈরব উত্তাল তালে |
O lord of death, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1984) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0
Recordings
- Listen to the song Kalbhaerav uttal tale sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Je phul phuteche mor maner gabhiire |
Prabhat Samgiita 1983 With: Kalbhaerav uttal tale |
Succeeded by Nutan chande tumi metechile |