Kamsadamane shistapalane

From Sarkarverse
Revision as of 01:25, 12 May 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Kamsadamane shistapalane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0228
Date 1983 January 25
Place Madhumainjusa, Ranchi
Theme (Krsna) Determination
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kamsadamane shistapalane is the 228th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Krśńa
Kaḿsadamane shiśt́apálane
Nishcayi ámi jábo mathuráy
Shubha káje jái shono go sabái
Hásimukhe more dáo vidáy

Vrajavásii
E káj hásimukhe karite páriboná
Cáṋdere ráhugráse jete dite
Ratha pathe tava shuye paŕe rabo
Jete náhi diba kono mate

Krśńa
Sárathi rath caláo odera upare
Jete habe more áji mathuráy

Jatai priya hok vratake sárthak
Karite bádhá dile sahibo ná táy

কৃষ্ণ
কংসদমনে শিষ্টপালনে
নিশ্চয়ই আমি যাবো মথুরায়
শুভ কাজে যাই শোনো গো সবাই
হাসিমুখে মোরে দাও বিদায়

ব্রজবাসী
এ কাজ হাসিমুখে করিতে পারিবোনা
চাঁদেরে রাহুগ্রাসে যেতে দিতে
রথ-পথে তব শুয়ে পড়ে রবো
যেতে নাহি দিব কোনো মতে

কৃষ্ণ
সারথি রথ চালাও ওদের উপরে
যেতে হবে মোরে আজই মথুরায়

যতই প্রিয় হোক ব্রতকে সার্থক
করিতে বাধা দিলে সহিবো না তায়

Krsna
To subdue Kamsa and protect the righteous,
Certainly, for Mathura I will leave.
I go for a good deed, so listen everybody—
Allow me to depart ungrudgingly.

People of Vraja
This act we cannot gladly do;
Our moon's eclipse we don't approve.
Before your chariot we will lie;
By any means we won't let you go.

Krsna
Charioteer, drive on, drive on over them;
Today itself, for Mathura I must leave.

Dear though they are, my mission will be fulfilled;
I won't tolerate their making any obstacle.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 201-300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082TWBFZX ISBN 9781386899754 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Shono go shono go shono go dharavasii
Prabhat Samgiita
1983
With: Kamsadamane shistapalane
Succeeded by
Krsna darashane vyakula parane