Kena ankhi chalachala jala bhare

From Sarkarverse
Revision as of 08:05, 7 December 2018 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 1291)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Kena ankhi chalachala jala bhare
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1291
Date 1984 February 25
Place Delhi
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1291%20KENO%20A%27NKHI%20CHALACHALA.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kena ankhi chalachala jala bhare is the 1291st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kena áṋkhi chalachala jala bhare
Nábla kire
Áji akále bádal áji akále bádal
Kena álo t́hiikre paŕe kapola pare
Kár priitite ujal kár priitite ujal

Sahakár sudhásár kańt́he niye
Gopikár priitibhár vakśe baye
Tumi bhese cale jáo kon sudúre
Ke se d́áke aviral ke se d́áke aviral

Tomár calár pathe náhi kona sheś
Tumi járe cáo se je amiya asheś
Sab cheŕe tái ki dharecha jogii vesh
Ogo nikaśa vimal tumi bháve avical

কেন আঁখি ছলছল জল ভরে’
নাবল কিরে
আজি অকালে বাদল আজি অকালে বাদল
কেন আলো ঠিকরে পড়ে কপোল ‘পরে
কার প্রীতিতে উজল

সহকার সুধাসার কণ্ঠে নিয়ে
গোপিকার প্রীতিভার বক্ষে বয়ে
তুমি ভেসে’ চলে’ যাও কোন সুদূরে
কে সে ডাকে অবিরল কে সে ডাকে অবিরল

তোমার চলার পথে নাহি কোন শেষ
তুমি যারে চাও সে যে অমিয় অশেষ
তুমি সব ছেড়ে’ তাই কি ধরেছ যোগী বেশ
ওগো নিকষ বিমল তুমি ভাবে অবিচল

Why are your eyes overflowing with tears?
Who brought to you today this untimely cloud?

Why is light scattered all over your cheeks?
By whose love does it brighten?

Carrying a load of fragrant nectar in your throat
and the weight of a devotee’s love (gopika's),
You move on far.

Who is it that keeps calling you pauselessly?
There is no end to the path that leads unto him.
Whoever it is you want,
He is immeasurable and endless.

Leaving behind everything,
why do you put on the garb of a renunciate?

O perfectly pure one,
You ever remain as the constant ideation of all.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Anupama rupe susmita niipe
Prabhat Samgiita
1984
With: Kena ankhi chalachala jala bhare
Succeeded by
Akash ghiriya ache ksudra dharake