Ketakii parage surabhita rage: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Lines)
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Shiva1.png
{{Infobox Prabhat Samgiita
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1555]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1555]]
Line 12: Line 13:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1555%20KETAKI%20PARA%27GE%20SURABHITA%20RA%27GE.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1555%20KETAKI%20PARA%27GE%20SURABHITA%20RA%27GE.mp3}}
}}
}}
'''''Ketakii parage surabhita rage''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1555<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>
'''''Ketakii parage surabhita rage''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1555<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV16">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1501-1600|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2020|ASIN=B089S33T8D|ISBN=9781393400363}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 33: Line 34:
Mamatár hát dukháni báŕiye
Mamatár hát dukháni báŕiye
Rátula carańe niirave
Rátula carańe niirave
Tumi esechile anubhave


Jogyatá mor kichui chilo ná
Jogyatá mor kichui chilo ná
Line 38: Line 40:
Ele kare ahetukii karuńá
Ele kare ahetukii karuńá
Mor májhe madhur bháve
Mor májhe madhur bháve
Tumi esechile anubhave
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Line 49: Line 52:
মমতার হাত দু'খানি বাড়িয়ে
মমতার হাত দু'খানি বাড়িয়ে
রাতুল চরণে নীরবে
রাতুল চরণে নীরবে
তুমি এসেছিলে অনুভবে


যোগ্যতা মোর কিছুই ছিল না
যোগ্যতা মোর কিছুই ছিল না
Line 54: Line 58:
এলে করে' অহেতুকী করুণা
এলে করে' অহেতুকী করুণা
মোর মাঝে মধুর ভাবে
মোর মাঝে মধুর ভাবে
তুমি এসেছিলে অনুভবে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,  
With [[:wikipedia:Pandanus utilis|screwpine]] pollen, with fragrant music,
with the fragrance of the ketakii pollen
You had entered ideation.
that emanates from its flower,  
A lethargic one got coated with collyrium,
You entered my ideation.  
Intoxication smeared on eyelids.
 
You came with intoxicating and drowsy eyelids.
You came for the total welfare of all in the world,
and removed all dirt.
 
You came silently with red feet,  
extending to both sides your affectionate hands.  


I had neither longing, sacrifice,
With all good things of the universe,
patience, austerity nor sa'dhana'.  
And all that's bad discarded,
Both loving hands outspread,
On rosy feet, silently,
You had entered ideation.


You came in the sweet flow of ideation,
Regarding my fitness, there was not a bit of it...
bestowing your causeless mercy on me.
No sacrifice or self-restraint, austerity or [[sadhana]].
You appeared, granting compassion unmerited,
At my core, in sweet fashion
You had entered ideation.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 86: Line 90:


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1555%20KETAKI%20PARA%27GE%20SURABHITA%20RA%27GE.mp3|singer=Krsna Didi|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1555%20KETAKI%20PARA%27GE%20SURABHITA%20RA%27GE.mp3|singer=Krishna Dutta|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}

Latest revision as of 02:03, 12 May 2023

Ketakii parage surabhita rage
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1555
Date 1984 June 7
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ketakii parage surabhita rage is the 1555th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ketakii paráge surabhita ráge
Tumi esechile anubhave
Tandrájaŕita aiṋjita
Mádakatá mákhá áṋkhipallave

Vishver sab kichu bhálo niye
Já kichu manda sabáre sariye
Mamatár hát dukháni báŕiye
Rátula carańe niirave
Tumi esechile anubhave

Jogyatá mor kichui chilo ná
Tyág titikśá tapa o sádhaná
Ele kare ahetukii karuńá
Mor májhe madhur bháve
Tumi esechile anubhave

কেতকী পরাগে সুরভিত রাগে
তুমি এসেছিলে অনুভবে
তন্দ্রাজড়িত অঞ্জিত
মাদকতা মাখা আঁখিপল্লবে

বিশ্বের সব কিছু ভালো নিয়ে
যা' কিছু মন্দ সবারে সরিয়ে
মমতার হাত দু'খানি বাড়িয়ে
রাতুল চরণে নীরবে
তুমি এসেছিলে অনুভবে

যোগ্যতা মোর কিছুই ছিল না
ত্যাগ-তিতিক্ষা-তপ ও সাধনা
এলে করে' অহেতুকী করুণা
মোর মাঝে মধুর ভাবে
তুমি এসেছিলে অনুভবে

With screwpine pollen, with fragrant music,
You had entered ideation.
A lethargic one got coated with collyrium,
Intoxication smeared on eyelids.

With all good things of the universe,
And all that's bad discarded,
Both loving hands outspread,
On rosy feet, silently,
You had entered ideation.

Regarding my fitness, there was not a bit of it...
No sacrifice or self-restraint, austerity or sadhana.
You appeared, granting compassion unmerited,
At my core, in sweet fashion
You had entered ideation.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita Songs 1501-1600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B089S33T8D ISBN 9781393400363 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Amar nadii madhumati
Prabhat Samgiita
1984
With: Ketakii parage surabhita rage
Succeeded by
Praner parag dhele dile