Maner majhe lukiye acho, man khunjiya na pay: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 1224)
 
m (Script)
Line 35: Line 35:


Sarvajiive ácho sarva bháve ácho
Sarvajiive ácho sarva bháve ácho
Ańute bhumáte samabháve tumi prakáshicho
Ańute bhúmáte samabháve tumi prakáshicho
Ábrahmástamba tumi deva abhinava
Ábrahmástamba tumi deva abhinava
Tava mane maniiśá háráy
Tava mane maniiśá háráy
Line 51: Line 51:


সর্বজীবে আছো সর্বভাবে আছো
সর্বজীবে আছো সর্বভাবে আছো
অণুতে ভুমাতে সমভাবে তুমি প্রকাশিছো
অণুতে ভূমাতে সমভাবে তুমি প্রকাশিছো
আব্রহ্মাস্তম্ভ তুমি দেব অভিনব
আব্রহ্মাস্তম্ভ তুমি দেব অভিনব
তব মনে মনীষা হারায়
তব মনে মনীষা হারায়

Revision as of 22:45, 3 October 2018

Maner majhe lukiye acho, man khunjiya na pay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1224
Date 1984 February 9
Place Kanpur
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1224%20MANER%20MA%27JHE%20LUKIYE%20A%27CHO.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Maner majhe lukiye acho is the 1224th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Maner májhe lukiye ácho
Man khuṋjiyá ná páy
Dhyáner dhyeya tumi vishvajaner
Ácho sakal hiyáy

Tiirtha tomáke báṋdhite páre ná
Guńagán stuti sure sádhite páre ná
Aváuṋgocara prabhu vishvátiita vibhu
Dolá dáo liilá racanáy

Sarvajiive ácho sarva bháve ácho
Ańute bhúmáte samabháve tumi prakáshicho
Ábrahmástamba tumi deva abhinava
Tava mane maniiśá háráy

মনের মাঝে লুকিয়ে আছো
মন খুঁজিয়া না পায়
ধ্যানের ধ্যেয় তুমি বিশ্বজনের
আছো সকল হিয়ায়

তীর্থ তোমাকে বাঁধিতে পারে না
গুণগান-স্তুতি সুরে সাধিতে পারে না
অবাঙগোচর প্রভু বিশ্বাতীত বিভু
দোলা দাও লীলা রচনায়

সর্বজীবে আছো সর্বভাবে আছো
অণুতে ভূমাতে সমভাবে তুমি প্রকাশিছো
আব্রহ্মাস্তম্ভ তুমি দেব অভিনব
তব মনে মনীষা হারায়

O lord,
You hide in my mind.
My mind is unable to locate you.

O object of my meditation,
You exist in all the minds of the world.

Places of pilgrimage are
unable to bind you.

The prayers and the elucidation of your attributes
fail to attune themselves to your melody.

O unperceivable lord beyond the world,
You swing the illusory creation.

You are present in all living beings,
You exist in all thought processes.

You remain expressed equally
within the minutest
as well as within the great cosmos.

You are the evernew divinity
that spreads from a blade of grass
to the greatest of beings.

In your mind,
the intellect of minds becomes lost.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Maner vane cor eseche
Prabhat Samgiita
1984
With: Maner majhe lukiye acho, man khunjiya na pay
Succeeded by
Ami tomay bhalabesechilum