Ruper majhare tomare peyechi: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Script)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,contemplation
Line 65: Line 64:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Amidst expressions,
In the midst of forms, I've found You;
I found you.
Oh, Formless One, You are consciousness.
O consciousness beyond forms!
Amid conceptions, I've seen You;
Transcendent One, You permeate thought.


Amidst thoughts,
Ocean waves crash sprawling
I observed you.
Beneath Your rosy feet.
O consciousness beyond the mind!
Oblations of thought are laid
Always at Your altar's base.
You were and are and will go on
The source of light, Effulgent One.


The ocean waves
When the Spring assortment of flowers
surrender at your pink feet.
Falls and covers the surface of earth,
At the base of your altar,
When prewinter's{{#tag:ref|''Hemanta'' (হেমন্ত) is late autumn or prewinter. It is sometimes referred to as the dry season. It consists of the two Bengali months, ''Kártik'' (কার্তিক) and ''Agraháyana'' (অগ্রহায়ন), occurring from October 19 to December 16.|group="nb"}} chilly wind
my mental offerings are kept decorated.
Plays its fickle game in distant heaven,
 
Then even under such conditions,
You existed in the past,
You are the perennial Majestic One.
You exist now
and you will remain in future
as source of all effulgence.
 
When fields are covered
with the load of autumn flowers,
when the cold wind of winter,
plays its vibrant game,
in that environment,
remain ever glorified amidst all.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 12:16, 21 July 2016


Ruper majhare tomare peyechi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0562
Date 1983 May 31
Place Madhukarnika, Anandanagar
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___562%20RU%27PER%20MA%27JHA%27RE%20TOMA%27RE%20PEYECHI.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ruper majhare tomare peyechi is the 562nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Rúper májháre tomáre peyechi
Rúpátiita ogo cinmay (tumi)
Bháver májháre tomáre dekhechi
Bhávátiita ogo manomay (tumi)

Ságarer d́heu lut́áiyá paŕe
Tomár rátul carańatale
Mananer naevedya sájáno
Satata tomár vediimúle
Tumi chile ácho thákiyá jáibe
Jyotisambháre álokamay

Vasanteri phulasambháre
Jabe d́háká paŕe avaniital
Hemanteri himel haoyáy
Dúrákáshe kare liilácapal
Sei pariveshe tári májhe base
Tumi sháshvata mahimámay

রূপের মাঝারে তোমারে পেয়েছি
রূপাতীত ওগো চিন্ময় (তুমি)
ভাবের মাঝারে তোমারে দেখেছি
ভাবাতীত ওগো মনোময় (তুমি)

সাগরের ঢেউ লুটাইয়া পড়ে
তোমার রাতুল চরণতলে
মননের নৈবেদ্য সাজানো
সতত তোমার বেদীমূলে
তুমি ছিলে আছো থাকিয়া যাইবে
জ্যোতিসম্ভারে আলোকময়

বসন্তেরই ফুলসম্ভারে
যবে ঢাকা পড়ে অবনীতল
হেমন্তেরই হিমেল হাওয়ায়
দূরাকাশে করে লীলাচপল
সেই পরিবেশে তারই মাঝে বসে
তুমি শাশ্বত মহিমাময়

In the midst of forms, I've found You;
Oh, Formless One, You are consciousness.
Amid conceptions, I've seen You;
Transcendent One, You permeate thought.

Ocean waves crash sprawling
Beneath Your rosy feet.
Oblations of thought are laid
Always at Your altar's base.
You were and are and will go on
The source of light, Effulgent One.

When the Spring assortment of flowers
Falls and covers the surface of earth,
When prewinter's[nb 2] chilly wind
Plays its fickle game in distant heaven,
Then even under such conditions,
You are the perennial Majestic One.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Hemanta (হেমন্ত) is late autumn or prewinter. It is sometimes referred to as the dry season. It consists of the two Bengali months, Kártik (কার্তিক) and Agraháyana (অগ্রহায়ন), occurring from October 19 to December 16.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1984) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Manira dyutite phulera hasite
Prabhat Samgiita
1983
With: Ruper majhare tomare peyechi
Succeeded by
Alor dharay tumi bhaso