Shiit asiyache sathe aniyache: Difference between revisions
m (Translation begins - Verse 1) |
m (Bangala script) |
||
Line 50: | Line 50: | ||
রবি ছিলো কাছে ভাবিতাম মনে | রবি ছিলো কাছে ভাবিতাম মনে | ||
অসহ্য তাপ সহে নাকো প্রাণে | |||
রুদ্রপুরুষ প্রসন্ন হও | রুদ্রপুরুষ প্রসন্ন হও | ||
বরষার বরদানে | বরষার বরদানে |
Revision as of 06:44, 21 September 2014
Shiit asiyache sathe aniyache | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0098 |
Date | 1982 November 10 |
Place | Madhumalainca, Kalikata |
Theme | (Winter) Neohumanism |
Lyrics | Bengali |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Shiit asiyache sathe aniyache is the 98th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Shiit ásiyáche sáthe ániyáche |
শীত আসিয়াছে সাথে আনিয়াছে |
Winter has come, accompanied by |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Shiit asiyache sathe aniyache sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Shiite shiuli kena phote na |
Prabhat Samgiita 1982 With: Shiit asiyache sathe aniyache |
Succeeded by Bhavi niko asbe tumi shiiter rate |