Tamasar nisha dure sare geche: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 1325)
 
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1325]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1325]]
| date= 1984 March 5
| date= 1984 March 5
| place = Trikutanagar, Jammu
| place = Trikutanagar, Jammu
| theme = Contemplation
| theme = Neohumanism
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1325%20TAMASA%27R%20NISHA%27%20DU%27RE%20SARE%20GECHE.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1325%20TAMASA%27R%20NISHA%27%20DU%27RE%20SARE%20GECHE.mp3}}
}}
}}
'''''Tamasar nisha dure sare geche''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1325<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>
'''''Tamasar nisha dure sare geche''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1325<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1301-1400|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B0833XCRJK|ISBN=9781386629412}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 37: Line 35:


Jug jugánte chila ajánte
Jug jugánte chila ajánte
Bhávajad́atáy kále kálánte
Bhávajaŕatáy kále kálánte
Tomár parashe hárála nimeśe
Tomár parashe hárála nimeśe
Bhásála táháre priitira ván
Bhásála táháre priitira ván
Line 60: Line 58:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
The night of darkness has receded greatly,
the dark night retreated afar,
Golden light-rays, they have been cascading.
and golden light spread.
Underneath Your shelter, at Your feet,
 
Life arises, hey Divine One!
At your feet,
You give answers, You break prisons;
under your shelter,
You make everybody bathe in splendor.
vivacity arose.
 
O god, respond!
Break the prison
and provide baths of effulgence to everyone.
 
You came after long waiting,
and removed all my dirt.


You wiped out my entire darkness
After long awaiting, finally You came;
and awakened attraction for dharma
And every sin You sent far away.
in the core of my mind.
All the gloom, You erased;
In mind's core You stirred dharmic attraction.


All inertia that unknowingly accumulated
Unbeknownst, age after age had passed,
time and again,
Stuck in dogma, time and again.
era after era,
At Your touch, it vanished in an instant;
vanished by your touch
Love's flood set that dogma adrift.
within the fraction of a moment.
 
You made me float
in the flood of your love.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 95: Line 82:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1325%20TAMASA%27R%20NISHA%27%20DU%27RE%20SARE%20GECHE.mp3|singer=Krsna Didi|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1325%20TAMASA%27R%20NISHA%27%20DU%27RE%20SARE%20GECHE.mp3|singer=Krishna Dutta|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}

Latest revision as of 06:36, 12 May 2023

Tamasar nisha dure sare geche
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1325
Date 1984 March 5
Place Trikutanagar, Jammu
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tamasar nisha dure sare geche is the 1325th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tamasár nishá dúre sare geche
Sońáli álo jhariyá paŕeche
Tomár sharańe tomár carańe
Jágiyáche práń he bhagaván
Tumi dáo sáŕá dáo bheuṋge kárá
Karáo sabáre áloka snán

Diirgha pratiikśár pare ele
Sab kalmaś dúre saráile
Sakal kálimá mucháiyá dile
Marme jágále dharmera t́án

Jug jugánte chila ajánte
Bhávajaŕatáy kále kálánte
Tomár parashe hárála nimeśe
Bhásála táháre priitira ván

তমসার নিশা দূরে সরে’ গেছে
সোণালী আলো ঝরিয়া পড়েছে
তোমার শরণে তোমার চরণে
জাগিয়াছে প্রাণ হে ভগবান
তুমি দাও সাড়া দাও ভেঙ্গে’ কারা
করাও সবারে আলোক-স্নান

দীর্ঘ প্রতীক্ষার পরে এলে
সব কল্মষ দূরে সরাইলে
সকল কালিমা মুছাইয়া দিলে
মর্মে জাগালে ধর্মের টান

যুগ যুগান্তে ছিল অজান্তে
ভাবজড়তায় কালে কালান্তে
তোমার পরশে হারাল নিমেষে
ভাসাল তাহারে প্রীতির বান

The night of darkness has receded greatly,
Golden light-rays, they have been cascading.
Underneath Your shelter, at Your feet,
Life arises, hey Divine One!
You give answers, You break prisons;
You make everybody bathe in splendor.

After long awaiting, finally You came;
And every sin You sent far away.
All the gloom, You erased;
In mind's core You stirred dharmic attraction.

Unbeknownst, age after age had passed,
Stuck in dogma, time and again.
At Your touch, it vanished in an instant;
Love's flood set that dogma adrift.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 1301-1400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0833XCRJK ISBN 9781386629412 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomar mahavishve prabhu
Prabhat Samgiita
1984
With: Tamasar nisha dure sare geche
Succeeded by
Ekla amay phele