Tava patha ceye

From Sarkarverse
Revision as of 01:08, 17 December 2018 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
Jump to navigation Jump to search
Tava patha ceye
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1270
Date 1984 February 19
Place Agra
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1270%20TAVA%20PATH%20CEYE%20A%27CHI%20BASI.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tava patha ceye is the 1270th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tava patha ceye
Áchi basi ámi
Tomárei bhálabási
Hiyá d́hele bhálabási
Ánmane theke tomárei bhávi
Sab káje divánishi

Jadi kabhu kona dhvani káńe áse
Bhávi tá tomári padadhvani
Jadi kona chabi cokhe áse bhese
Tá tomári bale máni
Tava liilákhelá
Jatat́uku bujhi
Tháke tá marame pashi

Káche náhi ele kona kśati nái
Tomáy bhevei ánanda pái
Ei ánanda sadá pete cái
Tava dhyánásane basi

তব পথ চেয়ে
আছি বসি’ আমি
তোমারেই ভালবাসি
হিয়া ঢেলে’ ভালবাসি
আনমনে থেকে’ তোমারেই ভাবি
সব কাজে দিবানিশি

যদি কভু কোন ধ্বনি কাণে আসে
ভাবি তা’ তোমারই পদধ্বনি
যদি কোন ছবি চোখে আসে ভেসে’
তা’ তোমারই বলে মানি
তব লীলাখেলা
যতটুকু বুঝি
থাকে তা’ মরমে পশি’

কাছে নাহি এলে কোন ক্ষতি নাই
তোমায় ভেবেই আনন্দ পাই
এই আনন্দ সদা পেতে চাই
তব ধ্যানাসনে বসি’

O lord,
loving you intensely
I await you.

With a mind fully absorbed in you,
I contemplate you day and night,
in all my actions.

Whatever sound i may hear,
I take it as your footstep.
Whatever image appears before my eyes,
I take it as yours.

In your divine game,
whatever little i understand,
is that you reside deep within my mind.

Even should you not come close,
no harm,
I find bliss thinking of you.

Sitting in meditation posture,
I long to enjoy this bliss forever.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2018) Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07LDH87YK ISBN 9781386807537 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Amar krsna kothay bal re
Prabhat Samgiita
1984
With: Tava patha ceye
Succeeded by
Tomay ami bhalobesechi