Tumi mor ashari alok: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV15">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1401-1500|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ISBN=9781393988007}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya)
m (sargam)
Line 86: Line 86:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==

Revision as of 10:14, 11 August 2019

Tumi mor ashari alok
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1458
Date 1984 March 31
Place Medininagar (formerly known as Daltonganj)
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1458%20TUMI%20MOR%20A%27SHA%27RI%20A%27LOK.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tumi mor ashari alok is the 1458th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi mor áshári álok
Tumi mor práńeri pradiip
Tumi mor uśńiiśamańi
Ghana varaśay tumi niip

Sájáno veńii jatane
Kálo d́or gopane
Candana carcitánane
Smita tumi t́ip

Áso jáo gopane
Niirava carańe
Jhariye amrtadhárá
Varańe varańe
Dhúli mákhá mor mane
Jyoti jhará tumi mańidiip

তুমি মোর আশারই আলোক
তুমি মোর প্রাণেরই প্রদীপ
তুমি মোর উষ্ণীষমণি
ঘন বরষায় তুমি নীপ

সাজানো বেণী যতনে
কালো ডোর গোপনে
চন্দন-চর্চিতাননে
স্মিত তুমি টিপ

আস যাও গোপনে
নীরব চরণে
ঝরিয়ে অমৃতধারা
বরণে বরণে
ধূলি-মাখা মোর মনে
জ্যোতি-ঝরা তুমি মণিদীপ

O lord,
You are my ray of hope.

You are the lamp of my life.
You are the jewel of my crown.
You are the niipa tree that provides shelter
during heavy rain.

I have decorated my chignon carefully,
with a black thread, secretly.
You are the sandalpaste-decorated mark
on my smiling face.

You come and go secretly, with silent feet.
You flow nectar currents of various hues,
into my dust-absorbed mind.
You are the lamp,
in which the light-radiating jewel lies embedded.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 1401-1500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393988007 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Amar jata malinata
Prabhat Samgiita
1984
With: Tumi mor ashari alok
Succeeded by
Tava patha ceye priya