Tumi na dakitei ele amara ghare: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 820)
 
m (Script)
Line 32: Line 32:
Phire páoyá nishá elo vihvalatáy (mor)
Phire páoyá nishá elo vihvalatáy (mor)
Paritripta trśá háse prasannatáy
Paritripta trśá háse prasannatáy
Eta dine ele bhese phulaparáge (tumi)
Etadine ele bhese phulaparáge (tumi)


Balo kiser tare tava e karuńá
Balo kiser tare tava e karuńá
Line 49: Line 49:
ফিরে পাওয়া নিশা এলো বিহ্বলতায় (মোর)
ফিরে পাওয়া নিশা এলো বিহ্বলতায় (মোর)
পরিতৃপ্ত তৃষা হাসে প্রসন্নতায়
পরিতৃপ্ত তৃষা হাসে প্রসন্নতায়
এত দিনে এলে ভেসে ফুলপরাগে (তুমি)
এতদিনে এলে ভেসে ফুলপরাগে (তুমি)


বলো কিসের তরে তব এ করুণা
বলো কিসের তরে তব এ করুণা

Revision as of 14:47, 24 April 2017

Tumi na dakitei ele amara ghare
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0820
Date 1983 September 2
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___820%20TUMI%20NA%27%20D%27A%27KITEI%20ELE%20A%27MA%27RA%20GHARE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tumi na dakitei ele amara ghare is the 820th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi ná d́ákitei ele ámára ghare
E kii anuráge e kii anuráge
Kichu ná kahitei tumi kathá kahile
E kii svapna ráge e kii svapna ráge

Mor here jáoyá hiyá chilo avaheláy
Phire páoyá nishá elo vihvalatáy (mor)
Paritripta trśá háse prasannatáy
Etadine ele bhese phulaparáge (tumi)

Balo kiser tare tava e karuńá
Tabe kena karechile eta chalaná
Bhálobáso ki ná balo ná balo ná
Kena dúre theke basechile kon viráge
Kon viráge balo kon viráge

তুমি না ডাকিতেই এলে আমার ঘরে
এ কী অনুরাগে এ কী অনুরাগে
কিছু না কহিতেই তুমি কথা কহিলে
এ কী স্বপ্ন রাগে এ কী স্বপ্ন রাগে

মোর হেরে যাওয়া হিয়া ছিলো অবহেলায়
ফিরে পাওয়া নিশা এলো বিহ্বলতায় (মোর)
পরিতৃপ্ত তৃষা হাসে প্রসন্নতায়
এতদিনে এলে ভেসে ফুলপরাগে (তুমি)

বলো কিসের তরে তব এ করুণা
তবে কেন করেছিলে এত ছলনা
ভালোবাসো কি না বলো না বলো না
কেন দূরে থেকে বসেছিলে কোন্‌ বিরাগে
কোন্‌ বিরাগে বলো কোন্‌ বিরাগে

O Lord,
You came to my home without informing me.
What sort of love is this?

Even without asking you to do so,
You nonetheless spoke to me.
What dreamy love is this?

My defeated heart lay about neglected.
My recurring nights came restlessly.

Then, my fully quenched thirst smiled in delight.

You came to me
after such long time,
floating in floral pollen.
I wonder for whom is meant
all this mercy of yours?

And yet, why did you create deceptions?
Tell me whether or not you love me.

Why did you remain afar?
Due to what displeasure?
Tell me.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Aji vasante mor phulavane
Prabhat Samgiita
1983
With: Tumi na dakitei ele amara ghare
Succeeded by
Tumi amare bhalobese