Tumi sabare saman bhalabaso

From Sarkarverse
Revision as of 05:38, 22 December 2016 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "| melody = " to "| music = ")
Jump to navigation Jump to search


Tumi sabare saman bhalabaso
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0481
Date 1983 May 5
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___481%20TUMI%20SABA%27RE%20SAMA%27N%20BHA%27LOBA%27SO.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tumi sabare saman bhalabasa is the 481st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi sabáre samán bhálabása
Tumi sabár lágiyá káj kara
Tumi sabár hrdaye udbhása
Tumi sabár jiivane madhu bhara

Áṋdhár nishiithe tumi diipávalii
Nidághete ása jal chalachali
Vyathita hiyáy mádhurii d́hála
Tumi ahaetukii krpá kare aneke táro

Tumi sabár manete pashi manke dekha
Tumi kona bádhátei kabhu tháma náko
Tumi uttál sindhute tariit́i ána
Tumi jiṋáner kájale cokh kholáte pára

তুমি সবারে সমান ভালবাস
তুমি সবার লাগিয়া কাজ কর
তুমি সবার হৃদয়ে উদ্ভাস
তুমি সবার জীবনে মধু ভর

আঁধার নিশীথে তুমি দীপাবলী
নিদাঘেতে আস জল ছলছলি
ব্যথিত হিয়ায় মাধুরী ঢাল
তুমি অহেতুকী কৃপা করে অনেকে তারো

তুমি সবার মনেতে পশি মনকে দেখ
তুমি কোন বাধাতেই কভু থাম নাকো
তুমি উত্তাল সিন্ধুতে তরীটি আন
তুমি জ্ঞানের কাজলে চোখ খোলাতে পার

For all You have equal love;
You do service to everyone.
In every heart You manifest;
You fill each life with sweetness.

You are a festival of light in darkest night;
In summer heat, like running water You arrive.
On distressed hearts You pour honey;
Granting unearned mercy, You rescue many.

Entering every mind, You tend to heart's desire;
For no impediment do You ever retire.
You ferry us across the billowy sea;
You open eyes with the collyrium of learning.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 401-500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01J19F0P0 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings


Preceded by
Marmaviinay eki sur aji baje
Prabhat Samgiita
1983
With: Tumi sabare saman bhalabaso
Succeeded by
Ogo prabhu tomar dekhi e kii liila