Tumi ucchala caincalata: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 642)
 
m (Script)
Line 30: Line 30:


Tumi maner mukure álo d́hálo satata
Tumi maner mukure álo d́hálo satata
Tumi pechiye paŕá jane egiye calite karo  
Tumi pechiye paŕá jane  
Utsáhita karo utsáhita
Egiye calite karo utsáhita
Karo utsáhita
Prasupta mánase jágiye diye tumi
Prasupta mánase jágiye diye tumi
Ene dáo sarava vástavata
Ene dáo sarava vástavata
Line 48: Line 49:


তুমি মনের মুকুরে আলো ঢালো সতত
তুমি মনের মুকুরে আলো ঢালো সতত
তুমি পেছিয়ে পড়া জনে এগিয়ে চলিতে করো
তুমি পেছিয়ে পড়া জনে  
উৎসাহিত করো উৎসাহিত
এগিয়ে চলিতে করো উৎসাহিত
করো উৎসাহিত
প্রসুপ্ত মানসে জাগিয়ে দিয়ে
প্রসুপ্ত মানসে জাগিয়ে দিয়ে
তুমি এনে দাও সরব বাস্তবতা
তুমি এনে দাও সরব বাস্তবতা

Revision as of 04:08, 20 October 2016

Tumi ucchala caincalata
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0642
Date 1983 July 4
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://tinyurl.com/jmg6jva</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tumi ucchala caincalata is the 642nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Tumi) Ucchala caiṋcalatá
Tumi samáháre vaepariitya
Tumi stambhita niiravatá

Tumi maner mukure álo d́hálo satata
Tumi pechiye paŕá jane
Egiye calite karo utsáhita
Karo utsáhita
Prasupta mánase jágiye diye tumi
Ene dáo sarava vástavata

Tomár áloy járá jáge
Tárá tava áshisa máge
Tárá jáne ei caiṋcalatá
Tárá jáne ati sthiratá
Ekeri námántar erá
Jár káche hár máne baoddhikatá

(তুমি) উচ্ছল চঞ্চলতা
তুমি সমাহারে বৈপরীত্য
তুমি স্তম্ভিত নীরবতা

তুমি মনের মুকুরে আলো ঢালো সতত
তুমি পেছিয়ে পড়া জনে
এগিয়ে চলিতে করো উৎসাহিত
করো উৎসাহিত
প্রসুপ্ত মানসে জাগিয়ে দিয়ে
তুমি এনে দাও সরব বাস্তবতা

তোমার আলোয় যারা জাগে
তারা তব আশিস মাগে
তারা জানে এই চঞ্চলতা
তারা জানে অতি স্থিরতা
একেরই নামান্তর এরা
যার কাছে হার মানে বৌদ্ধিকতা

O lord!
You are vibrant restlessness,
and yet,
You are stunned silence.
You reside in total opposites.

Into my mental mirror,
You constantly pour effulgence.

You encourage those
who have been left behind
to move forward.

Awakening sleeping minds,
You bring about a resonating reality.

Those having been awakened by your light,
ask you for blessings.
They know of both
Your restlessness
and absolute calmness.

These two states
merely connote different names
for the same entity,
from which the intellect
has but to accept defeat.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1984) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Tumi mor sab ceye apanar
Prabhat Samgiita
1983
With: Tumi ucchala caincalata
Succeeded by
Ami to tomare bhavini jiivane