Vishver pran bhariye: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
Line 64: Line 63:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Charging the world with vitality,
Filled with cosmic vitality,
and singing the melody of the new,
Seized with the song of novelty,
move ahead!
Go ahead, do proceed,
Mingling with sublime peace.
The universe acknowledging
And taking stock of psychic needs,
Lay it bare, do reveal...
Make known the grace of the Supreme.


Move forward,
Having dropped the old and worn-out slough,
and merge into cosmic tranquility.
With a new light your two eyes opened,
Ever-radiant and all-proficient,
Pay heed to the Causal Matrix.{{#tag:ref|In other words, the noumenal cause, the singular source, from which the universe emanates. ''Citishakti'' is also known as ''Shiva''.|group="nb"}}


Accepting the reality of the world,
The light of the new at frontier's door
valuing the psychic needs,
Gives glimpse through peephole at the border.
keep watching
With both arms outspread in supplication,
and understand the grace of the great.
On this very day welcome it.
 
Rejecting the old and wornout superficial skin,
open both your eyes in new illumination,
accept the ever effulgent citishakti, consciousness.
With the help of illumination,
peep through the adjoining worlds,
and announce your call,
extending both your hands today,
to welcome all.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 09:58, 25 January 2019


Vishver pran bhariye
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1226
Date 1984 February 10
Place Kanpur
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1226%20VISHVER%20PRA%27N%27%20BHARIYE%20NU%27TANER.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Vishver pran bhariye is the 1226th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Vishver práń bhariye
Nútaner gán dhariye
Egiye jáo egiye jáo
Bhúmá shántite mishe jáo
Jagatke sviikrti diye
Maner cáhidá mene niye
Dekhiye dáo dekhiye dáo
Brhater krpá bujhiye dáo

Jarájarjar nirmok phele
Natun álote dunayan mele
Cira bhásvar sarvádhigata
Citishaktike mene náo

Nútaner álo dvár pratyante
Uṋki dey gavákśa pránte
Duhát prasári áhván kari
Ájike táke svágata jánáo

বিশ্বের প্রাণ ভরিয়ে
নূতনের গান ধরিয়ে
এগিয়ে যাও এগিয়ে যাও
ভূমা শান্তিতে মিশে’ যাও
জগৎকে স্বীকৃতি দিয়ে
মনের চাহিদা মেনে’ নিয়ে
দেখিয়ে দাও দেখিয়ে দাও
বৃহতের কৃপা বুঝিয়ে দাও

জরাজর্জর নির্মোক ফেলে’
নতুন আলোতে দু’নয়ন মেলে’
চির ভাস্বর সর্বাধিগত
চিতিশক্তিকে মেনে’ নাও

নূতনের আলো দ্বার প্রত্যন্তে
উঁকি দেয় গবাক্ষ প্রান্তে
দু’হাত প্রসারি’ আহ্বান করি’
আজিকে তাকে স্বাগত জানাও

Filled with cosmic vitality,
Seized with the song of novelty,
Go ahead, do proceed,
Mingling with sublime peace.
The universe acknowledging
And taking stock of psychic needs,
Lay it bare, do reveal...
Make known the grace of the Supreme.

Having dropped the old and worn-out slough,
With a new light your two eyes opened,
Ever-radiant and all-proficient,
Pay heed to the Causal Matrix.[nb 2]

The light of the new at frontier's door
Gives glimpse through peephole at the border.
With both arms outspread in supplication,
On this very day welcome it.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ In other words, the noumenal cause, the singular source, from which the universe emanates. Citishakti is also known as Shiva.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2018) Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07LDH87YK ISBN 9781386807537 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Ami tomay bhalabesechilum
Prabhat Samgiita
1984
With: Vishver pran bhariye
Succeeded by
Jana ajanar shes paravare