Amay niye tomar e kii khela

From Sarkarverse
Jump to: navigation, search

Amay niye tomar e kii khela
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0459
Date 1983 April 24
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder, Ananda Marga Pracaraka Samgha.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Amay niye tomar e kii khela is the 459th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámáy niye tomár e kii khelá
Dine ráte ogo prati pale
Ámi bhuleo bhule jete pári ná je
Ási náná chale málá parábo bale

Káyára sane cháyá jemana tháke
Ańu ańute chuṋye ańu ańute chuṋye
Ámára hiyáy hiyá rekhecho d́heke
Madhu mishiye madhu mishiye
Ámi jedike tákái heri tomáre sadái
Kena emana karo e kii liiláchale

Práńera ákuti mor vátáse mákhá
Ákáshe surabhi tár jáy ná d́háká
Se je keṋde bhese cale jáy dúr niilimáy
E kii tomári cáoyá mor áṋkhijale

আমায় নিয়ে তোমার এ কী খেলা
দিনে রাতে ওগো প্রতি পলে
আমি ভুলেও ভুলে যেতে পারি না যে
আসি নানা ছলে মালা পরাবো বলে

কায়ার সনে ছায়া যেমন থাকে
অণু অণুতে ছুঁয়ে অণু অণুতে ছুঁয়ে
আমার হিয়ায় হিয়া রেখেছো ঢেকে
মধু মিশিয়ে মধু মিশিয়ে
আমি যেদিকে তাকাই হেরি তোমারে সদাই
কেন এমন করো এ কী লীলাছলে

প্রাণের আকুতি মোর বাতাসে মাখা
আকাশে সুরভি তার যায় না ঢাকা
সে যে কেঁদে ভেসে চলে যায় দূর নীলিমায়
এ কী তোমারই চাওয়া মোর আঁখিজলে

With me what a play You make,
Every minute, Lord, night and day.
I cannot forget, even by mistake;
Through many a ruse I come to garland You.

As a shadow remains with its body,
Touching each part, touching each part,
You've enveloped the heart of my heart,
Pasting honey, pasting honey.
Wherever I look, it's You I see invariably.
Why do like that; what is Your strategy?

My ardent longing is spread upon the wind;
Its fragrance won't be stifled by the sky.
It floats, weeping, unto the far heavens;
With these tears of mine, what is Your desire?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 401-500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082WFJPSJ ISBN 9781386431787 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Jadi tomay na daki go tumi
Prabhat Samgiita
1983
With: Amay niye tomar e kii khela
Succeeded by
Purvakashe rauniin rage