Sharata sakale shishirete dhuye: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Verse 2 and some refinements
m (Punctuation)
m (Verse 2 and some refinements)
Line 70: Line 70:
| <poem>
| <poem>
On an autumn dawn drenched in dew,
On an autumn dawn drenched in dew,
I threaded a garland of night jasmines.{{#tag:ref|The [[wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night-flowering jasmine]], known as ''shefali'' or ''shiuli'' in Bengali, is a tree or shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal.|group="nb"}}
I threaded garlands of night jasmine.{{#tag:ref|The [[wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night-flowering jasmine]], known as ''shefali'' or ''shiuli'' in Bengali, is a tree or shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal.|group="nb"}}
I would adorn Your feet, Lord;
I would adorn Your feet, Lord;
With this desire I have come.
With this desire I have come.


The white clouds were floating in the sky above,
Floating in the sky above, some white clouds,
As if covered with honey.
Coated with honey, were moving.
The smiling lilies
Swaying in fragrant delight
Swayed with fragrant bliss.
Were the laughing lilies.
Sitting in that atmosphere, intoxicated with joy,
Seated in that atmosphere, in ecstasy,
I threaded a garland for You.
I threaded my garlands.


My garland is not simply woven
My garland is not simply woven

Navigation menu