85,765
edits
m (Refine) |
m (Refine) |
||
Line 56: | Line 56: | ||
=== 2 (17/9/1982) K MUKTI GIITI === | === 2 (17/9/1982) K MUKTI GIITI === | ||
E GÁN ÁMÁR, ÁLOR JHARAŃÁ DHÁRÁ<br /> | |||
UPALA PATHE DINE RÁTE<br /> | |||
BAHE JÁI<br /> | |||
BAHE JÁI BÁNDHANA HÁRÁ<br /> | |||
ÁLOR JHARAŃÁ DHÁRÁ<br /> | |||
E GÁN ÁMÁR ÁLOR JHARAŃÁ DHÁRÁ<br /> | |||
E PATH ÁMÁR BANDHURA KANT́AKA BHARÁ<br /> | |||
UTSA HOTE PRÁŃERA SHROTE<br /> | |||
BHEUNGE JÁI<br /> | |||
BHENGE JÁI PÁŚÁŃA KÁRÁ<br /> | |||
ÁLOR JHARAŃÁ DHÁRÁ<br /> | |||
E GÁN ÁMÁR ÁLOR JHARAŃÁ DHÁRÁ<br /> | |||
SONG OF LIBERATION<br /> | |||
This song of mine is a fountain of effulgence.<br /> | |||
This song of mine is a fountain of effulgence. | |||
On this rocky path, day and night I keep on flowing,<br /> | |||
heedless of all obstacles.<br /> | |||
This song of mine is a fountain of effulgence.<br /> | |||
This path of mine is rugged and full of thorns.<br /> | |||
The flowing stream emanating from the source of life<br /> | |||
will shatter the granite prison walls.<br /> | |||
This song of mine is a fountain of effulgence.<br /> | |||
.................................................<br /> | |||
This song of mine<br /> | |||
is like a flow of light.<br /> | |||
In the rugged rocky terrain,<br /> | |||
day and night, I flow along,<br /> | |||
I flow along unhindered.<br /> | |||
This path of mine is uneven,<br /> | |||
full of thorns.<br /> | |||
With a forceful flow of life,<br /> | |||
I flow along, breaking asunder,<br /> | |||
I move along breaking the prison walls.<br /> | |||
Purport:<br /> | |||
For those who move along the path of greatness and magnanimity, so much meanness and<br /> | |||
littleness stands as insurmountable obstacles. They know this and their song is like a<br /> | |||
fountain of divine effulgence it is not a materialistic song. Their song does not move<br /> | |||
along a smooth road. In their path there are so many thorns, so many ups and downs just<br /> | |||
like a fountain which flows along various rapids and finally merges into the sea. They<br /> | |||
recognize no barrier, saying "We move on and on, with all our innate vitality, ever<br /> | |||
breaking all the iron prison walls around us."<br /> | |||
=== 3 (17/9/1982) K NAVYAMÁNAVATÁDER GIITA === | === 3 (17/9/1982) K NAVYAMÁNAVATÁDER GIITA === |