Tumi eso eso mor ghare baso: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "ASIN=B01LYWYKJI" to "ASIN=B06Y1R8PL1")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,longing
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Come You, enter my home and take Your seat,
come and sit in my home,
Illuminating everything.
illuminating everything.
Only by Your touch, swept far away would be
All my amassed impurities.


By your touch,
When the light shines over eastern purple mountains,{{#tag:ref|Due to atmospheric conditions at dawn, sunlight may color eastern mountains purple.|group="nb"}}
all accumulated restlessness
Your kindness smiles upon both sea and land.
is blown far away.
With Your boundless love descending,
My heart and mind get filled up to the brim.


In the eastern sky when light radiates,
In my heart-sky{{#tag:ref|The uncommon term, ''hrdákásha'' (হৃদাকাশ), is quite similar in meaning to ''cidákásha'' (চিদাকাশ). Perhaps there is a slightly greater sense of love in respect to the former term. According to the [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/romadict.pl?query=%E0%A6%9A%E0%A6%BF%E0%A6%A6%E0%A6%BE%E0%A6%95%E0%A6%BE%E0%A6%B6&searchhws=yes&table=biswas-bengali Samsad Bengali-English Dictionary], ''cidákásha'' has multiple meanings, all of them pertinent here. In its loose but popular sense, the word simply means the canvas or firmament of mind. However, in its broader meaning, ''cidákásha'' is the Supreme Entity, conceived as a placid and indifferent sky as well as the mind itself.|group="nb"}} unfolded completely,
Your sweetness smiles in water and earth.
When I behold Thee in sweet ecstasy,
Your descend and infinite love
My narrowness and my defects,
fills my mind and heart.
They caper round Your greatness.
 
In the firmament of my mind,
with full illumination,
when i see with sweet impulse,
all my meanness and shortcomings
start dancing around your greatness.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu