Toma tare nishi jaga: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07DGY66PR|ISBN=9781386532316}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,surrender
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,surrender
Line 60: Line 59:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Because of You I've been awake at night,
I kept awake the whole night,
Gazing at that pathway Thine.
awaiting you,
You did not appear.
but you did not come.
You were in an unfamiliar sphere,
You went to some strange station;
You left without a word.


You were in an unknown world
So many days passed, many nights elapsed;
and went away to an unknown world,
Withered is the jasmine{{#tag:ref|The [[wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night-flowering jasmine]], known as ''shephali'' or ''shiuli'' in Bengali, is a shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal.|group="nb"}} garland.
without saying anything.
The flower in my hairbun's fallen off,
But You permitted no embrace at all.


Many days and nights passed by.
To come or to remain I do not implore;
My garland of shefa'li flowers dried up.
I take no offense should You ignore me more.
 
If You prefer, then stay always;
The flowers in my chignon withered away
But don't forget my love.
but still, you did not come into my fold.
 
You did not mention your coming and staying,
neither did you forget about it.
You did not show any displeasure about it either.
If you want, stay in my heart forever
but do not forget my love.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu