Naviina prate ei arun alote: Difference between revisions
m (Infobox) |
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar") |
||
(32 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation | ||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | ||
}} | }}{{Infobox Prabhat Samgiita | ||
{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| title= Naviina prate ei arun alote | | title= Naviina prate ei arun alote | ||
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]] | | image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]] | ||
Line 12: | Line 11: | ||
| theme = Contemplation | | theme = Contemplation | ||
| lyrics = Bengali | | lyrics = Bengali | ||
| | | music = Devotional rhythmic melody, [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | ||
| audio = | | audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__19%20NAVIINA%20PRA%27TE%20EI%20ARUN%27%20A%27LOTE.mp3}} | ||
}} | }} | ||
'''''Naviina prate ei arun alote''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|nineteenth song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]] | '''''Naviina prate ei arun alote''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|nineteenth song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1-100|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082RDDH81|ISBN=9781386726890}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
Line 33: | Line 31: | ||
Áj álor chat́áy ele práń bharite | Áj álor chat́áy ele práń bharite | ||
Viińá bájáte jáno rág racite jáno | |||
Sure tále jagatke nácáte jáno | Sure tále jagatke nácáte jáno | ||
Jáno sukhe duhkhe | Jáno sukhe duhkhe sabáike bhálabásite | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Line 45: | Line 43: | ||
আজ আলোর ছটায় এলে প্রাণ ভরিতে | আজ আলোর ছটায় এলে প্রাণ ভরিতে | ||
বীণা বাজাতে জানো রাগ রচিতে জানো | |||
সুরে তালে জগৎকে নাচাতে জানো | সুরে তালে জগৎকে নাচাতে জানো | ||
জানো সুখে দুঃখে | জানো সুখে দুঃখে সবাইকে ভালবাসিতে | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
In | In this crimson splendor on a fresh morning, | ||
With | With form's rhythm, You entered my psyche. | ||
You know how to make | You know how to make me laugh, You know how to make me weep; | ||
You know how to play | You know how to play diverting games of hide-and-seek. | ||
Today You came | Today You came to fill my life with Your lustrous beauty. | ||
You know how to play the | You know how to play the lute, You know how to compose melodies; | ||
You know how to make the world dance to Your tune and | You know how to make the world dance to Your tune and beat. | ||
You know how to love | You know how to love us all in happiness and suffering. | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
== Purport == | == Purport == | ||
This is how Sarkar himself described the meaning of the song—<ref name="PSL">[ | This is how Sarkar himself described the meaning of the song—<ref name="PSL">[[Songs 1-999|Prabhat Samgiita lyrics from Prabhatasamgiita.net]]</ref> | ||
<blockquote>The new dawn has come. In the new crimson dawn, with the rhythm of forms, You entered my mind. You know how to make us laugh and weep. You know how to play hide-and-seek. You filled my life with Your radiant light. You know how to play the lyre, to weave endless melodies, to make the world dance in Your melodies and rhythms. And You know how to love the world with all its pains and pleasures.</blockquote> | <blockquote>The new dawn has come. In the new crimson dawn, with the rhythm of forms, You entered my mind. You know how to make us laugh and weep. You know how to play hide-and-seek. You filled my life with Your radiant light. You know how to play the lyre, to weave endless melodies, to make the world dance in Your melodies and rhythms. And You know how to love the world with all its pains and pleasures.</blockquote> | ||
Line 73: | Line 71: | ||
{{reflist}} | {{reflist}} | ||
== | == Musical notations == | ||
* {{PSmp3| | * [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | ||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__19%20NAVIINA%20PRA%27TE%20EI%20ARUN%27%20A%27LOTE.mp3}} | |||
{{S-start}} | {{S-start}} |
Latest revision as of 02:14, 12 May 2023
Naviina prate ei arun alote | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0019 |
Date | 1982 September 25 |
Place | Madhumanika, Deoghar |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Devotional rhythmic melody, Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Naviina prate ei arun alote is the nineteenth song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Naviina práte ei aruń álote |
নবীন প্রাতে এই অরুণ আলোতে |
In this crimson splendor on a fresh morning, |
Purport
This is how Sarkar himself described the meaning of the song—[4]
The new dawn has come. In the new crimson dawn, with the rhythm of forms, You entered my mind. You know how to make us laugh and weep. You know how to play hide-and-seek. You filled my life with Your radiant light. You know how to play the lyre, to weave endless melodies, to make the world dance in Your melodies and rhythms. And You know how to love the world with all its pains and pleasures.
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 1-100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082RDDH81 ISBN 9781386726890
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
- ^ Prabhat Samgiita lyrics from Prabhatasamgiita.net
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Naviina prate ei arun alote sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Ke jena asiya kaye geche kane |
Prabhat Samgiita 1982 With: Naviina prate ei arun alote |
Succeeded by Dur akasher tara ogo |