Bhalabasi tomay ami, shatek juge juge

From Sarkarverse
Revision as of 01:17, 17 December 2018 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
Jump to navigation Jump to search
Bhalabasi tomay ami, shatek juge juge
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1230
Date 1984 February 11
Place Kanpur
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1230%20BHA%27LO%20BA%27SI%20TOMA%27Y%20%20A%27MI%20SHATEKA.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Bhalabasi tomay ami, shatek juge juge is the 1230th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2] For other songs with the same or similar first line (title), see Bhalabasi tomay ami.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Bhálabási tomáy ámi
Shatek juge juge
Kata rauṋe kata rúpe
Kata ná ávege

Kaye gechi kata kathá
Cepe rákhá buker vyathá
Rauṋ masháler upakathá
Rddhir anuráge

Geye gechi kata giiti
Ashrubhejá prańay priiti
Jyotsná ráter madhur smrti
Parágeri ráge

ভালবাসি তোমায় আমি
শতেক যুগে যুগে
কত রঙে কত রূপে
কত না আবেগে

কয়ে গেছি কত কথা
চেপে’ রাখা বুকের ব্যথা
রঙ-মশালের উপকথা
ঋদ্ধির অনুরাগে

গেয়ে গেছি কত গীতি
অশ্রুভেজা প্রণয়-প্রীতি
জ্যোৎস্না রাতের মধুর স্মৃতি
পরাগেরই রাগে

O lord,
I have loved you since hundreds of ages,
with innumerable colours and forms,
and with innumerable impulses.

I continued expressing to you
innumerable events of mine
that had been kept suppressed in my heart.

The dialogue of colourful torches continued
with the attachment of hope for success.

I continued singing to you innumerable songs,
of tearful love,
of sweet memories,
of moonlit nights,
all in the tune of fragrance.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2018) Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07LDH87YK ISBN 9781386807537 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Ami bhalobasiyachi durer tarake
Prabhat Samgiita
1984
With: Bhalabasi tomay ami, shatek juge juge
Succeeded by
Cande meghete khela