Kalbhaerav uttal tale: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Script)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,Shiva,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,Shiva,contemplation
Line 61: Line 60:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord of death,
[[:wikipedia:Bhairava|Kalbhaerav]],{{#tag:ref|''The Entity Who keeps on beating the drum of time, and at Whose instance the message of time is sounded, echoed, and vibrated in entities everywhere – that fearful entity or Bhaerava (bhae + rava = bhaerava, "one whom people fear") – is called Kálabhaerava. Kálabhaerava is another name of Lord Shiva.''<ref>{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=[[Shabda Cayanika]] Part 4|chapter=Kárpat́ika to Kála (Discourse 23)|location=Kolkata|year=1996|publisher=Ananda Marga Publications|isbn=81-7252-258-4}}</ref>|group="nb"}} with its rolling beat,
in what sort of tand'ava dance,
What's this [[tandava]] that engrosses Thee?
with what overwhelmingly high rhythm,
Love is lining Your two eyes;
do you remain engrossed?
In the [[:wikipedia:Third eye|third]],{{#tag:ref|The third eye You've lit a fire.


With the mark of decoration
The world cannot bear such weight;
and love in both your eyes,
Heaven and earth, they fiercely quake.
Your third eye remains glowing.
Out of fear, all stored sins have disappeared;
For You have danced cataclysmically.


Under your pounding weight,
Those who were polluting Your air,
the earth and heaven tremble.
They've been extinguishing Your light.
In fear of you
By contaminating the clean water,
all accumulated sins vanish away .
They've been making this world a hell.
 
To scatter ashes on their ill fate,
The lord of destruction is dancing!
You've unloosed Your matted hair.
 
You opened the tuft of your hair
to spread ashes on the burning foreheads
of all those who were polluting your air,
extinguishing your light,
contaminating your pure drinking water
and trying to turn the earth into hell.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 06:08, 13 August 2016


Kalbhaerav uttal tale
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0586
Date 1983 June 6
Place Madhukarnika, Anandanagar
Theme (Shiva) Contemplation
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___586%20KA%27L%20BHAERAVA%20UTTA%27L%20TA%27LE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kalbhaerav uttal tale is the 586th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kálbhaerav uttál tále
E kii táńd́ave metecho
Priiti aiṋjan eṋke dui cokhe
Trtiiye anal jvelecho

Páre ná dharite dhará tár bhar
Dyulok bhúlok káṋpe tharathar
Jata páparáshi gelo bhaye bhási
Pralayankara nececho

(Járá) Tomár vátás viśáitechilo
Tomár álok niváitechilo
Supeya jalke vidúśita kare
Dharáke narak karechilo
(Táder) Dagdha bháler bhaśma chaŕáte
Jat́ár báṋdhan khulecho

কালভৈরব উত্তাল তালে
এ কী তাণ্ডবে মেতেছো
প্রীতি-অঞ্জন এঁকে দুই চোখে
তৃতীয়ে অনল জ্বেলেছো

পারে না ধরিতে ধরা তার ভর
দ্যুলোক ভূলোক কাঁপে থরথর
যত পাপরাশি গেলো ভয়ে ভাসি
প্রলয়ঙ্কর নেচেছো

(যারা) তোমার বাতাস বিষাইতেছিলো
তোমার আলোক নিবাইতেছিলো
সুপেয় জলকে বিদূষিত করে
ধরাকে নরক করেছিলো
(তাদের) দগ্ধ ভালের ভষ্ম ছড়াতে
জটার বাঁধন খুলেছো

Kalbhaerav,[nb 2] with its rolling beat,
What's this tandava that engrosses Thee?
Love is lining Your two eyes;
In the third,{{#tag:ref|The third eye You've lit a fire.

The world cannot bear such weight;
Heaven and earth, they fiercely quake.
Out of fear, all stored sins have disappeared;
For You have danced cataclysmically.

Those who were polluting Your air,
They've been extinguishing Your light.
By contaminating the clean water,
They've been making this world a hell.
To scatter ashes on their ill fate,
You've unloosed Your matted hair.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ The Entity Who keeps on beating the drum of time, and at Whose instance the message of time is sounded, echoed, and vibrated in entities everywhere – that fearful entity or Bhaerava (bhae + rava = bhaerava, "one whom people fear") – is called Kálabhaerava. Kálabhaerava is another name of Lord Shiva.[2]

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1984) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1996) "Kárpat́ika to Kála (Discourse 23)" Shabda Cayanika Part 4 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-258-4 

Recordings


Preceded by
Je phul phuteche mor maner gabhiire
Prabhat Samgiita
1983
With: Kalbhaerav uttal tale
Succeeded by
Nutan chande tumi metechile