Nayaneri ainjana manasarainjana: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Refinement)
m (Refinements)
Line 64: Line 64:
In the periphery of phenomenon, in Your magic mirror,
In the periphery of phenomenon, in Your magic mirror,
Everything reverberates with the jingling of ankle bells.{{#tag:ref|Presumably, this is a reference to [[Krsna]], often pictured as a young boy wearing ankle bells.|group="nb"}}
Everything reverberates with the jingling of ankle bells.{{#tag:ref|Presumably, this is a reference to [[Krsna]], often pictured as a young boy wearing ankle bells.|group="nb"}}
Take pity on me, and gather me in with Thine eyes,
Show pity on me, and take me in Thine eyes,
Oh Lord, in every way the stealer of my mind.{{#tag:ref|Presumably, this is another reference to Krsna, who is often referred to as Citacor, meaning "stealer of the mind" or "stealer of the heart".|group="nb"}}
Oh Lord, every way the stealer of my mind.{{#tag:ref|Presumably, this is another reference to Krsna, who is often referred to as Citacor, meaning "stealer of the mind" or "stealer of the heart".|group="nb"}}


I do not want anything worldly at your feet.
I do not want anything worldly at your feet.

Revision as of 19:47, 5 April 2016

Nayaneri ainjana manasarainjana
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1370
Date 1984 March 16
Place Kota
Theme (Krsna) Longing
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1000-1999-f/1370%20NAYANERI%20AINJANA%20MA%27NASA%20RAINJAN.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Nayaneri ainjana manasarainjana is the 1370th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Nayaneri aiṋjana mánasaraiṋjana
(Tumi) Janame marańe sáthi mor
Maiṋjula mahákáshe auṋgalávańi bháse
Tomáte hayechi vibhor

Prapaiṋca parisare tomári máyámukure
Sab kichu rańita shiṋjita o núpure
Áṋkhi tule dharo ámáre karuńá karo
Sab bháve ogo citacor

Kichui cáhi ná ámi tomári carańe
Dáo parábhakti átmasamarpańe
Tomár abhiiśt́a ámár je iśt́a
Tumi vidhu ámi je cakor

নয়নেরই অঞ্জন মানসরঞ্জন
(তুমি) জনমে মরণে সাথী মোর
মঞ্জুল মহাকাশে অঙ্গলাবণি ভাসে
তোমাতে হয়েছি বিভোর

প্রপঞ্চ পরিসরে তোমারই মায়ামুকুরে
সব কিছু রণিত শিঞ্জিত ও নূপুরে
আঁখি তুলে ধরো আমারে করুণা করো
সব ভাবে ওগো চিতচোর

কিছুই চাহি না আমি তোমারই চরণে
দাও পরাভক্তি আত্মসমর্পণে
তোমার অভীষ্ট আমার যে ইষ্ট
তুমি বিধু আমি যে চকোর

As the makeup on my eyes and the color of my mind,
From birth to death, You are my close companion.
The beauty of Your form appears upon a lovely heaven;
I've been mesmerized by Thee.

In the periphery of phenomenon, in Your magic mirror,
Everything reverberates with the jingling of ankle bells.[nb 2]
Show pity on me, and take me in Thine eyes,
Oh Lord, every way the stealer of my mind.[nb 3]

I do not want anything worldly at your feet.
Grant me devotion of the highest order
so that i may totally surrender myself.
You intention is my goal.
You are my moon
and i am the cakor bird
that forever looks at you.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Presumably, this is a reference to Krsna, often pictured as a young boy wearing ankle bells.
  3. ^ Presumably, this is another reference to Krsna, who is often referred to as Citacor, meaning "stealer of the mind" or "stealer of the heart".

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Eso tumi phuler saje
Prabhat Samgiita
1983
With: Nayaneri ainjana manasarainjana
Succeeded by
Alakha nirainjana prabhu