Sei durjog bhara tamasii nishiithe

From Sarkarverse
Revision as of 08:57, 18 September 2020 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV18">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393154877}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgii)
Jump to navigation Jump to search
Sei durjog bhara tamasii nishiithe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1711
Date 1984 August 20
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1711%20SEI%20DURYOG%20BHARA%27%20TA%27MASII%20NISHIITHE%202.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Sei durjog bhara tamasii nishiithe is the 1711th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Sei durjog bhará támasii nishiithe
Tomáre peyechi mor káche
Mana májhe priya mana májhe

Takhan úśár udaye d́her derii chilo
Citi samvit ghume d́háká chilo
Trasta paráńe dhvasta manane
Tumi dhará dile smita sáje

Balivár mor kichui chilo ná
Patha calivár pátheya chilo ná
Diipta áshár eśańá chilo ná
Udvel haye madhu láje

সেই দুর্যোগ-ভরা তামসী নিশীথে
তোমারে পেয়েছি মোর কাছে
মন মাঝে প্রিয় মন মাঝে

তখন ঊষার উদয়ে ঢের দেরী ছিল
চিতি-সম্বিত ঘুমে ঢাকা ছিল
ত্রস্ত পরাণে ধ্বস্ত মননে
তুমি ধরা দিলে স্মিত সাজে

বলিবার মোর কিছুই ছিল না
পথ চলিবার পাথেয় ছিল না
দীপ্ত আশার এষণা ছিল না
উদ্বেল হয়ে মধু লাজে

O lord, during that dark night full of dangers, i found
you close to me. then much delay was there for the sunrise.
The awakening of consciousness was covered under slumber.
With terrorstricken life and destroyed mind, you came into folds
with smiling decoration. i had nothing to speak; there
was no means for moving on the path. there was no
earnest desire for a brilliant goal to make restless with sweet shyness.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393154877 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomake bhalobesechi ami
Prabhat Samgiita
1984
With: Sei durjog bhara tamasii nishiithe
Succeeded by
Kajal kalo ankhir taray