Tai bhavi go mane tomari smarane

From Sarkarverse
Revision as of 08:25, 5 January 2017 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 715)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Tai bhavi go mane tomari smarane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0715
Date 1983 August 1
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Enlightenment
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___715%20TA%27I%20BHA%27VIGO%20MANE%20TOMA%27RI%20SMARAN%27E.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tai bhavi go mane tomari smarane is the 715th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tái bhávi go mane (tomári smarańe)
Path cale jái tomári sharańe
Ámár baliyá já bhávita hiyá
Tá nahe ámár bujhi jágarańe

Je vák shakti ghośe asmitáy
Je áṋkhi niyata mahámanyatáy
Je shruti shravańe já manane dhyáne
Se sabi tomári liilánihsvane

Máyá madiráy je man dhávita
Táháke karite pári saḿjata
Tava krpácháyáy tava karuńáy
Tava bhávanáy bháva samarpańe

তাই ভাবি গো মনে (তোমারই স্মরণে)
পথ চলে যাই তোমারই শরণে
আমার বলিয়া যা ভাবিত হিয়া
তা নহে আমার বুঝি জাগরণে

যে বাক-শক্তি ঘোষে অস্মিতায়
যে আঁখি নিয়ত মহামন্যতায়
যে শ্রুতি শ্রবণে যা মননে ধ্যানে
সে সবই তোমারই লীলানিঃস্বনে

মায়া-মদিরায় যে মন ধাবিত
তাহাকে করিতে পারি সংযত
তব কৃপাছায়ায় তব করুণায়
তব ভাবনায় ভাব সমর্পণে

O lord,
I think of you,
I remember you,
and on your path i find your shelter.

Whatever my heart would consider as its own,
on awakening,
was understood not to be mine.

The power of speaking,
egoistic utterances,
eyes fixed on the greatest,
words entering the ears,
the object of meditation
all these are but expressions of your divine game.

My mind, running about,
intoxicated by the wine of ma'ya',
was eventually consolidated.

Under the shade of your grace,
in your kindness,
and in your ideation
I surrender all my thoughts.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Kon sudurer srote bhese esecho esecho
Prabhat Samgiita
1983
With: Tai bhavi go mane tomari smarane
Succeeded by
Ganer sagar jethay meshe