Tumi je phul diyacho bhariya: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Lines)
m (Lines)
Line 54: Line 54:
মোর আশা সে তোমারে ঘিরে
মোর আশা সে তোমারে ঘিরে
মোর ভাষা শুধু চাহে তোমারে
মোর ভাষা শুধু চাহে তোমারে
আমার সকল কাজ আমার সকল সাজ
আমার সকল কাজ  
আমার সকল সাজ
তব ভাবে হয় উতলা
তব ভাবে হয় উতলা



Revision as of 06:59, 28 April 2016

Tumi je phul diyacho bhariya
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0500
Date 1983 May 11
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Surrender
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___500%20TUMI%20JE%20PHU%27L%20DIYA%27CHO%20BHARIYA%27.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tumi je phul diyacho bhariya is the 500th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi je phul diyácho bhariyá
Mor sájite
Se phule geṋthechi málá
Tava je hási paŕeche jhariyá
Mor hiyáte
Juŕáyeche sakala jválá

Mor áshá se tomáre ghire
Mor bháśá shudhu cáhe tomáre
Ámár sakala káj
Ámár sakala sáj
Tava bháve hay utalá

(Mor) Maner korake madhu áche
Práńer parág tá mákhiyáche
Sab kichu diyáchi
Báki náhi rákhiyáchi
Sajatane sájáye d́álá

তুমি যে ফুল দিয়াছো ভরিয়া
মোর সাজিতে
সে ফুলে গেঁথেছি মালা
তব যে হাসি পড়েছে ঝরিয়া
মোর হিয়াতে
জুড়ায়েছে সকল জ্বালা

মোর আশা সে তোমারে ঘিরে
মোর ভাষা শুধু চাহে তোমারে
আমার সকল কাজ
আমার সকল সাজ
তব ভাবে হয় উতলা

(মোর) মনের কোরাকে মধু আছে
প্রাণের পরাগ তা’ মাখিয়াছে
সব কিছু দিয়াছি
বাকি নাহি রাখিয়াছি
সযতনে সাজায়ে ডালা

I have threaded a garland
with those flowers
with which you have filled my flower basket.

The smile you have dropped on my heart
has removed all my sorrows.

All my hopes are centered around you,
all my expressions
want to express your glory.
All my actions,
all my adornments
are all centered around your sweet ideation.

There is sweet nectar
in the inner most cavity of my mind.
The pollens of my life are mixed with that nectar.

I have given my all,
in a basket decorated with all care.
I have kept nothing with me.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings


Preceded by
Mor nahi je samay
Prabhat Samgiita
1983
With: Tumi je phul diyacho bhariya
Succeeded by
Diner aloy kena aso ni