Jump to content

Alasa prahare karunay ankhi bhare

From Sarkarverse
Alasa prahare karunay ankhi bhare
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3686
Date 1986 August 22
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse the melody, lyrics, or translation of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse

Alasa prahare karunay ankhi bhare is the 3686th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Alasa prahare karuńáy áṋkhi bhare
Tumi prabhu mor páne tákiyechile
Mandrita pavane nandita svanane
Áṋdhárer stupe álo jhariyechile

Vajrer huuṋkár esechilo báre bár[nb 2]
Ashani nipáte chinna chilo saḿsár
Niráláy tumi ese' madhura mohan hese'
Nija háte áṋkhipáte muchiye dile

Tuccha haleo bujhilám ámi nai eká
Shayane svapane jágarańe tumi ácho sakhá
Ámár ámi-r májhe rájasamárohe ráje
Tava amiya dyuti amita káler

অলস প্রহরে করুণায় আঁখি ভরে'
তুমি প্রভু মোর পানে তাকিয়েছিলে
মন্দ্রিত পবনে নন্দিত স্বননে
আঁধারের স্তুপে আলো ঝরিয়েছিলে

বজ্রের হুঙ্কার এসেছিল বারে বার
অশনি নিপাতে ছিন্ন ছিলো সংসার
নিরালায় তুমি এসে' মধুর মোহন হেসে'
নিজ হাতে আঁখিপাতে মুছিয়ে দিলে

তুচ্ছ হলেও বুঝিলাম আমি নই একা
শয়নে স্বপনে জাগরণে তুমি আছ সখা
আমার আমি-র মাঝে রাজসমারোহে রাজে
তব অমিয় দ্যুতি অমিত কালের

O Lord, filling mercy in the eyes,
during Your leisure period,
You had looked towards me.
With oscillating wind and pleasing resonance,
over the pile of darkness,
You poured effulgence.
With roar of thunder You came again and again,
the world was broken into pieces
by the fall of lightning.
In isolation You came smiling with sweet charm,
and with own hands wiped out the tears.
Even though I was a meager,
You made me understand that I am not alone.
In my sleep, dream & wakeful condition
You are always with me as my sakha’, companion.
Within my “I” feeling,
established as Royal festivity,
is Your nectar-effulgence for time immemorial.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Here (and in the second line of the next verse) the early recordings are preferred over the published Bengali source.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2026) Prabhat Samgiita Songs 3601-3700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Rosemead: AmRevolution, Inc. 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 8 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-212-6 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Jyotsna rate tumi esechile
Prabhat Samgiita
1986
With: Alasa prahare karunay ankhi bhare
Succeeded by
Vinati jai kare tava carana dhare