Cira nutane jatane manasaratane

From Sarkarverse
Jump to: navigation, search

Cira nutane jatane manasaratane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0577
Date 1983 June 4
Place Madhukarnika, Anandanagar
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder, Ananda Marga Pracaraka Samgha.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Cira nutane jatane manasaratane is the 577th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Cira nútane jatane mánasaratane
Paráń bhariyá sájáye dáo
Atiiter gláni ár náhi máni
Nútan kirańe mániyá náo

Jiirńakanthá bhávjaŕatáke
Jheŕe phele dáo manolok hate
Nútaner dhvani rúpe ráuṋá váńii
Manane ráuṋiye dhará ráuṋáo

Háráno dinere phiráte jeoná
Puráno ásave mátite ceyo ná
Saorakarojjval ucchal
Nava ariśt́e sabe jágáo

Atiite jáhár hayeche súcaná
Sei áge calá kabhu thámibe ná
Nava kallole tále hillole
Nútaner sure hiyá bharáo

চির নূতনে যতনে মানসরতনে
পরাণ ভরিয়া সাজায়ে দাও
অতীতের গ্লানি আর নাহি মানি
নূতন কিরণে মানিয়া নাও

জীর্ণকন্থা ভাবজড়তাকে
ঝেড়ে ফেলে দাও মনোলোক হতে
নূতনের ধ্বনি রূপে রাঙা বাণী
মননে রাঙিয়ে ধরা রাঙাও

হারানো দিনেরে ফিরাতে যেওনা
পুরানো আসবে মাতিতে চেয়ো না
সৌরকরোজ্বল উচ্ছল
নব অরিষ্টে সবে জাগাও

অতীতে যাহার হয়েছে সূচনা
সেই আগে চলা কভু থামিবে না
নব কল্লোলে তালে হিল্লোলে
নূতনের সুরে হিয়া ভরাও

Always modern, always zealous, with sterling mind,
Ever embellish, thereby fulfilling your life.
No longer mindful of past mistakes,
Convey awareness of new light rays.

The crumbling rags of dogmatism,
Banish them from your mental kingdom.
Reporting the new in glowing words,
With bright thoughts, brighten the world.

Don't try to restore the days of yore;
Don't seek to run wild with old alcohol.
Brilliant sunrays are abounding;
With new wine, arouse everybody.

Those who came long ago into existence,
Their forward movement will never finish.
In the new billow, tempo, and swing,[nb 2]
Fill their hearts with tunes of novelty.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Presumably, this refers to both musical and social dynamics.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 501-600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082X65YMB ISBN 9781386728276 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ami dhulikana alor sagare
Prabhat Samgiita
1983
With: Cira nutane jatane manasaratane
Succeeded by
Toke parabo bale canpa baul phule