Jump to content

Tumi nayanera jale hiyara atale

From Sarkarverse
Tumi nayanera jale hiyara atale
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3433
Date 1986 March 3
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kiirtana, Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse the melody, lyrics, or translation of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse

Tumi nayanera jale hiyara atale is the 3433rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Tumi) Nayanera jale hiyára atale
Ákásher niile rayecho
Maner agocare sárá carácare
Snigdha samiire bhesecho
Bhese calecho
Snigdha samiire bhese calecho

(Ámi) Kúl náhi pái jata bheve jái
Akúl sáyare bhási go
Vishvabhuvane ei ek jane
Ná jánár sheś náhi go
Tár sheś náhi go
Ei bhávanár sheś náhi go

Ábrahmastambe bhare rayecho
Bákii náhi kona t́háṋi
Bhaye lukáite paláiyá jete
Sthán kona náhi pái
Sarvatra tumi rayecho
Áṋkhira táráy bhese calecho

Chile ácho rahiyá gecho
Prabhu tumi rahiyá gecho

তুমি নয়নের জলে হিয়ার অতলে
আকাশের নীলে রয়েছো
মনের অগোচরে সারা চরাচরে
স্নিগ্ধ সমীরে ভেসেছো
ভেসে' চলেছো
স্নিগ্ধ সমীরে ভেসে' চলেছো

(আমি) কূল নাহি পাই যত ভেবে' যাই
অকূল সায়রে ভাসি গো
বিশ্বভুবনে এই এক জনে
না-জানার শেষ নাহি গো
তার শেষ নাহি গো
এই ভাবনার শেষ নাহি গো

আব্রহ্মস্তম্বে ভরে' রয়েছো
বাকী নাহি কোন ঠাঁই
ভয়ে লুকাইতে পলাইয়া যেতে
স্থান কোন নাহি পাই
সর্বত্র তুমি রয়েছো
আঁখির তারায় ভেসে' চলেছো

ছিলে আছো রহিয়া গেছো
প্রভু তুমি রহিয়া গেছো

You are in the tears of eyes, in heart's abyss;
You've dwelt in the azure of Earth's atmosphere.
Beyond the reach of mind, in the whole universe,
You have floated like a cooling breeze;
You have gone on floating,
Like a cooling breeze You've gone on floating.

I don't find a shore, much as I go contemplate;
I sail upon such shoreless sea!
With this one and same Person in the whole world,
Oh there's no end of not knowing;
His end, lo it's not there,
This very thought's finish, lo it's not there.

From God to grass blade, You've remained filling;
Left over there's not any space.
To hide in fear, to go off fugitive,
I discover there's not any place.
You've remained all-pervading;
Like pupil of eye You've gone on rising.

You had been and You exist, You've gone on staying;
Lord, You have gone on staying.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2025) Prabhat Samgiita Songs 3401-3500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0FVVNYHKT ISBN 9798231051649 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Se je chilo mor nayaner tara
Prabhat Samgiita
1986
With: Tumi nayanera jale hiyara atale
Succeeded by
Alake aloke bhuloke dyuloke